张师师 Zhang Shishi (? - ?) Song
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
西江月 |
Xi Jiang Yue |
|
|
|
|
一种何其轻薄, |
Von welch flatterhafter Art |
三眠情意偏多。 |
Ist doch die Trauerweide mit ihrer leidenschaftlichen Liebe |
飞花舞絮弄春和。 |
Fliegende Blüten und tanzende Weidenkätzchen spielen im Frühling |
全没些儿定个。 |
Sie alle wollen sich nicht auf nur einen festlegen |
踪迹岂容收拾, |
Wie könnte ich ihnen erlauben, ihre Spuren zu verwischen |
风流无处消磨。 |
Sie treiben unbeständig im Wind und vertrödeln ihr Leben |
依依接取手亲挼。 |
Ich nehme sie in meine Hand und reibe sie zärtlich |
永结同心向我。 |
Liu Yong, verknüpfe dein Herz mit meinem |